منتدى منارة دشنا
شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح GWGt0-n1M5_651305796
منتدى منارة دشنا
شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح GWGt0-n1M5_651305796
منتدى منارة دشنا
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
بهاء الدين حسن
عضو مميز
عضو مميز
بهاء الدين حسن


ذكر

العمر : 58
عدد الرسائل : 184
تاريخ التسجيل : 14/02/2009

شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح Empty
مُساهمةموضوع: شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح   شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح I_icon_minitime20/11/2009, 8:27 pm

رابط مقالى بالمصرى اليوم

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
محمد جلال
مدير
مدير
محمد جلال


ذكر

العمر : 48
عدد الرسائل : 3199
تاريخ التسجيل : 20/08/2008

شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح Empty
مُساهمةموضوع: رد: شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح   شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح I_icon_minitime2/12/2009, 3:04 pm

نيابة عن الاستاذ بهاء
هذا هو المقال
ومعلش انا احضرته هنا في المنتدى للنقاش ومعرفة رأي الاخوة الاعضاء

شعرنا بين العربى الفصيح والعبرى الكسيح

٢٠/ ١١/ ٢٠٠٩

لا يمكن أن نعتبر ترجمة ديوان شعر إلى العبرية نوعًا من التطبيع.. ولا يعنى ذلك أنه شعر متصالح مع العدو.. أو أنه يقبل وجود دولة إسرائيل العنصرية ويوافق على الاستيطان، كما قال الشاعر محمود خير الله فى دراسة نشرها الباحث محمد عبود بجريدة «المصرى اليوم» بتاريخ ١٥ أكتوبر الماضى حول ترجمة ديوان «جغرافيا بديلة» للشاعرة المصرية إيمان مرسال إلى العبرية بمعرفة البروفيسور «ساسون سوميخ» أستاذ الأدب العربى بجامعة تل أبيب، المدير السابق للمركز الأكاديمى الإسرائيلى بالقاهرة!!
فمنذ زمن وأنا يدور بخلدى سؤال: كيف تصل احتجاجاتنا على الممارسات الإسرائيلية إلى إسرائيل؟! وكيف نحتاط للأصوات الزاعقة والأفلام المحرضة داخل إسرائيل ضد عروبتنا؟! ونحن نوصد جميع الأبواب سواء التى تدخل منها احتجاجاتنا إلى إسرائيل، أو التى تدخل منها إلينا الأصوات الزاعقة المحرضة علينا داخل إسرائيل؟!
وكانت جريدة «أخبار الأدب» فى بادئ عهدها قد تبنت هذه الفكرة، فكرة ترجمة بعض النصوص الإسرائيلية من العبرية إلى العربية، لكن الفكرة واجهت العديد من الاعتراضات واتهمت وقتها «أخبار الأدب» بالتطبيع فما كان منها- أخبار الأدب- إلا أن أوصدت الباب على الرغم من أن الكتابات التى كانت تختارها ليطلع عليها قراء العربية، من باب من قرأ إبداع قوم احتاط لفكرهم الماكر.. والأقلام الإسرائيلية أقل ما توصف به أفكارها بأنها أفكار عنصرية!!
وإذا كانت إسرائيل تسعى لذلك، فهل سمحت لنا- إسرائيل- بأن نسعى نحن؟! بمعنى أن نختار نحن عن طريق لجنة متخصصة ما يجب ترجمته وتوصيله لإسرائيل، لكن أن تترك الترجمة لإسرائيل تختار ما يرضى هواها وهوى قرائها فهذا فيه قول آخر حيث إنها لا تريد أن تصلها الرسالة كاملة!!
ولنتفق أنه ليس كل النصوص تستحق الترجمة وأن يطلع عليها الغير، فهناك بعض الكتابات (هذا الرأى لا يمس الشاعرة إيمان مرسال أو يتعرض لديوانها المترجم إلى العبرية بالسوء) التى يشطح فيها كتابها تحت ظروف ما فى حق بلادهم.. باعتقادى أنها لو ترجمت تعد جريمة يرتكبها الكاتب فى حق بلاده، فنشر الغسيل القذر على شرفات الغير غير مقبول، خاصة إذا كان هذا الغير مشكوكًا فى نواياه، ونوايا إسرائيل لم تكن يومًا من الأيام شفافة نقية تجاه التراث العربى!!..
وسعيها وراء ترجمة الأدب العربى إلى العبرية هو نوع من محاولاتها المستميتة لاستقطاب واستمالة المثقفين العرب إليها، أما ترجمة كتاباتها من العبرية إلى العربية إن لم تصادف عقولاً واعية مدركة، فتعد نوعًا من غزو العقول العربية، يجب علينا أن نحتاط منه، خاصة أن الذاكرة العربية، على حد رأى الكاتب الصحفى الكبير الأستاذ محمد حسنين هيكل، فى طريقها إلى التآكل ونسيان التاريخ!!
بهاء الدين حسن
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
بهاء الدين حسن
عضو مميز
عضو مميز
بهاء الدين حسن


ذكر

العمر : 58
عدد الرسائل : 184
تاريخ التسجيل : 14/02/2009

شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح Empty
مُساهمةموضوع: رد: شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح   شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح I_icon_minitime3/12/2009, 5:50 pm

شكرا أستاذ محمد جلال على إهتمامك ، وليتنى أسعد برأيك
محبتى
بهاء الدين حسن
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
شعرنا من العربى الفصيح إلى العبرى الكسيح
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» من رسايل الفلاح الفصيح
» إلى عشاق الخط العربى
» من فنون الخط العربى أحمد الرازى
» بعض قصائد الشاعر العربى نزار قبانى
» صفحه الشاعر العربى محمد اليمنى

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى منارة دشنا :: قسم الأدب والفنون :: كتب ــ مقالات ــ نقد أدبي-
انتقل الى: